¿Y qué haces fuera de casa todo el día?
And what are you doing outside the house all day?
¿Y qué haces aquí a las 5:30 de la mañana?
What are you doing sitting here at 5:30 in the morning?
¿Y qué haces con quinientos millones de estrellas?
And what do you do with five-hundred millions of stars?
¿Y qué haces tú con un mapa del castillo?
And what are you doing with a map of the castle?
¿Y qué haces con un sombrero en esta casa?
And what are you doing with a hat on in this house?
¿Y qué haces en esta vida dirigiendo un hotel?
And why are you running a hotel in this life?
¿Y qué haces de este lado de la colina?
So, what are you doing on this side of the hill?
¿Y qué haces con la ropa del año pasado?
And what do you do with the clothes from last year?
¿Y qué haces en un auto así?
And what are you doing in a car like that?
¿Y qué haces con ella cuando cae la noche?
And what do you do with it when night falls?
¿Y qué haces aquí si en Ferenginar hay problemas?
If there's trouble on Ferenginar, what are you doing here?
¿Y qué haces con la silla, Kaspar?
And what are you doing with that chair, Kaspar?
¿Y qué haces aquí que no puedas hacer allí?
What exactly are you doing here that you can't do there?
¿Y qué haces hablando con mi novia?
And what are you doing, talking to my girlfriend?
¿Y qué haces levantada en mitad de la noche?
So what are you doing up in the middle of the night?
¿Y qué haces todavía trabajando para Gibbs?
So, what are you doing still working for Gibbs?
¿Y qué haces con todo ese talento?
And what do you do with all this talent?
¿Y qué haces en la oficina del fiscal, Steve?
And what do you do at the state's attorney's office, Steve?
¿Y qué haces cuando estás bajo vigilancia?
And what do you do when you're under surveillance?
¿Y qué haces con estas llaves, por cierto?
So what do you do with these keys, anyway?
Word of the Day
lean