¿Vienen conmigo?

Por favor sepan que todo marcha bien si vienen Conmigo.
Please know that you are on solid footing with Me.
No, yo invito, y vienen conmigo.
No, it is my treat and my ride.
Vienen conmigo o regresan a la celda.
You come with me or go back in the cell.
¿Vienen conmigo o no?
Do you come with me or not?
Vienen conmigo, así que...
And they're all with me, so...
Vienen conmigo. Son mis nuevos amigos.
These are my new friends.
¿Vienen conmigo, por favor?
Wanna follow me this way, please?
Vienen conmigo multitudes incontables de seres capaces de ayudar a las almas más fragmentadas y extraviadas, en las situaciones más desesperadas, y en los ambientes más devastados.
With me come multitudes beyond counting of beings capable of helping the most fragmented and lost souls, the most desperate of situations and the most devastated of environments.
Chicos, ya me voy para el cine. ¿Vienen conmigo?
Kids, I'm leaving right now for the movies. Are you coming with me?
Voy al supermercado. ¿Vienen conmigo?
I'm going to the grocery store. Are you coming with me?
¿Vienen conmigo? - Yo voy a ir; Francisco va después.
Are you coming with me? - I'm coming; Francisco's going later.
Así que, vienen conmigo ahora, y todo queda olvidado.
So, come with me now, and all is forgotten.
¿Lo van a escuchar a él o vienen conmigo?
Are you going to listen to him, or come with me?
No te preocupes, Etis y Saling vienen conmigo.
Don't worry, Etis and Saling are coming too.
¿Lo van a escuchar a él o vienen conmigo?
Are you going to listen to him' or come with me?
Estoy aquí por asuntos oficiales y ellos vienen conmigo, ¿de acuerdo?
I'm here on official business, and they're with me, okay?
El Sr. y la Sra poco, vienen conmigo.
Mr. and Mrs. little, come with me.
Si quieren, ¿por qué no vienen conmigo?
If you like, uh, why not come there with me?
Los dos vienen conmigo por un tiempo.
You both come with me for a while.
Tú y mi hijo vienen conmigo.
You and my child are coming with me.
Word of the Day
haunted