Porque en este juego de Survivor si no tienes los números te vas a casa.
In this game of survivor, if you do not have the numbers, you go
¿Ya te vas a casa?
Are you leaving already?
¿Vas a casa de Margot Beste-Chetwynde para el verano?
You're going to Margot Beste-Chetwynde's place for summer?
Vas a casa de Sally, ¿verdad?
You are going to Sally's, aren't you?
Vas a casa de Judith, ¿verdad?
You're going to Judith's, aren't you?
-No, es solo que hoy no me va. Vas a casa sola.
No, it's just that I don't feel like it today.
¿Vas a casa de Ricuccio?
Is it true you're going to Ricuccio?
¿Vas a casa de Andre?
Are you going to Andre's?
¿Vas a casa de Lily?
So you going to Lily's now?
Vas a casa – pero parece que nadie tiene tiempo para escucharte. Andas solo.
You come home–but no one seems to have time to listen to you.
Vas a casa de Roxy, ¿no?
You're going to roxy's, right?
¿Vas a casa de Lisa?
You going to Lisa's?
¿Vas a casa de Harry?
You headed to Harry's?
¿Vas a casa de Sally?
Are you going to Sally's too? No.
¿Vas a casa ahora? ¿Puedo ir contigo?
Are you going home now? Can I go with you?
¿Vas a casa directamente del trabajo?
Are you going home straight from work?
¿Vas a casa? ¿Me puedes dar un aventón a mi casa?
Are you going home? Can you give me a lift to my house?
¿Vas a casa después de clases? - Sí. Unos amigos vienen a cenar.
Are you going home after class? - Yeah. Some friends are coming for dinner.
¿Vas a casa después de las clases? - Sí. Tengo que estudiar para el examen de mañana.
Are you going home after school? - Yes. I have to study for tomorrow's exam.
¿Vas a casa después de las clases? - Usualmente, sí, pero a veces tengo que ir a hacer mandados.
Do you go home after class? - Usually, yes, but sometimes I have to go run some errands.
Word of the Day
rye