¿Todavía me amas?

¿Todavía me amas, Jack?
Do you still love me, Jack?
¿Todavía me amas, Jen?
Do you still love me, Jen?
¿Todavía me amas, Jody?
Do you still love me, Jody?
¿Todavía me amas, Samar?
Do you still love me, Samar?
Tenia que ver si todavía me amabas Todavía me amas. Tenía razón
I had to see if you still loved me.
¿Todavía me amas, Jason?
Do you still love me, jason?
¿Todavía me amas, verdad?
You still love me, right?
¿Tú... Todavía me amas?
Do you... still love me?
Todavía me amas, ¿no? Claro, claro que sí.
You still love me, don't you?
¿Todavía me amas? - Por supuesto, cariño.
Do you still love me? - Of course, darling.
Puede que valga la pena intentarlo si todavía me amas.
It might be worth a try if you still love me.
Si todavía me amas, tienes que someterte a mí.
If you still love me, you'd submit to me.
Digamos que te conviertes en humana y todavía me amas.
Say you've become human and you still love me.
Mírame a los ojos y dime, ¿todavía me amas?
Look into my eyes and tell me, do you still love me?
Y creo que, en el fondo, todavía me amas.
And I think, deep down, you still love me.
¿Quieres decir que todavía me amas?
Do you want to say that you still love me?
Quiero saber si todavía me amas.
I want to know if you still love me.
Nuestro, si todavía me amas, yo no lo hago...
Ours, if you still love me, which I don't...
Michael, ¿todavía me amas como antes?
Michael, do you still love me as you did?
Necesito que me digas que todavía me amas.
I need you to tell me that you still love me.
Word of the Day
Christmas bonus