¿Serás mío?

Serás mío hasta que te diga que se ha acabado.
You will be mine till I tell you it's over.
¿Serás mío todo el tiempo?
You'll be mine all the time?
Serás mío por siempre.
You will be mine forever.
Nunca dejaré de amarte. Serás mío para siempre.
I will never stop loving you. You will forever be my always.
Tres días, Simón Pedro, tres días y serás mío.
Three days, Simon Peter, three days, and you're mine.
Abrázame, mi amor, y dime que siempre serás mío.
Hold me my darling and tell me you'll always be mine.
serás mío te guste o no.
You'll be mine whether you like it or not.
Si descubro que me has estado mintiendo... serás mío.
If I find out you been lying to me... you'll be mine.
Recuerda: yo siempre seré tuya. Y tú siempre serás mío.
Remember, I will always be yours and you'll always be mine.
Serás libre, serás mío y seremos felices.
You'll be free, you'll be mine, and we'll be happy.
De una manera u otra, serás mío.
One way or another, you are mine.
Y tú siempre serás mío, ¿verdad?
And you will always be mine, right?
Un día serás mío, Daigotsu.
One day you will be mine, Daigotsu.
La próxima vez te preparas, serás mío.
Next time you bend over, mate, you're mine.
Pero tarde o temprano serás mío.
But sooner or later, you're mine.
¡Si lo hago, tú serás mío!
If I do it, you'll be mine!
Pero si no la tienes toda para ese entonces... tu serás mío.
But if you don't have it all by then, then you are mine.
Bueno, Art, parece que serás mío durante un tiempo.
Well, Art, looks as if you're going to belong to me for a while.
El próximo fin de semana serás mío.
Next weekend, you are mine.
Esta noche serás mío.
Tonight you will be mine.
Word of the Day
haunted