Possible Results:
¿Qué quieres decir con eso?
-What do you mean by that?
qué quieres decir con eso
-what you mean by that
See the entry forqué quieres decir con eso.

¿Qué quieres decir con eso?

Eso es bastante profundo, Joe. ¿Qué quieres decir con eso?
That's pretty deep, Joe. Oh. What do you mean by that?
¿Qué quieres decir con eso de que Bess tiene dos hombres?
What do you mean by dat? Bess got two men?
Muy bien, dijiste alguien más antes... ¿Qué quieres decir con eso?
Okay, you said someone else before— what'd you mean by that?
¿Qué quieres decir con eso?, ¿ver si algunos tipos están trabajando?
What do you mean by that, see if some guys are working?
¿Qué quieres decir con eso de si me pasa algo?
What do you mean, if anything happens to you?
Muy bien, dijiste alguien más antes... ¿Qué quieres decir con eso?
Okay, you said "someone else" before. What'd you mean by that?
¿Qué quieres decir con eso de que le queda un año?
What do you mean there's only a year left?
¿Qué quieres decir con eso de que te sientes mal?
What do you mean, you feel bad?
¿Qué quieres decir con eso de que pasó en realidad?
What do you mean, it actually happened?
¿Qué quieres decir con eso, Stanley?
And what do you mean by that, Stanley?
Especialmente ahora. ¿Qué quieres decir con eso?
Especially now. What do you mean by that?
Quiero decir, te lo estoy contando. ¿Qué quieres decir con eso?
I mean, I'm telling you. What do you mean by that?
¿Qué quieres decir con eso, Leslie?
What do you mean by that, Leslie?
¿Qué quieres decir con eso, Jerry?
What do you mean by that, Jerry?
¿Qué quieres decir con eso de que no lo sabes?
What do you mean you don't know?
¿Qué quieres decir con eso de que no parecían franceses?
What do you mean they didn't look French?
¿Qué quieres decir con eso, exactamente?
What do you mean by that, exactly?
¿Qué quieres decir con eso de que no estamos en el siglo 21?
What do you mean, it's not the 21st century anymore?
¿Qué quieres decir con eso de que renuncias, Harvey?
What do you mean you quit, Harvey?
¿Qué quieres decir con eso de que quieres a Ramona?
What do you mean, you want Ramona?
Word of the Day
to frighten