Possible Results:
¿Qué onda?
-What's up?
See the entry for¿Qué onda?
qué onda
-what's up
See the entry forqué onda.

¿Qué onda?

¿Qué onda tu y ella?
What is it with you and her?
Se dará la vuelta, me verá, y me dirá, "Qué onda" .
He's gonna turn and see me, he's gonna say, " Dude. "
¿Qué onda, mejores amigas?
What is up, BFFs?
¿Qué onda con bebé tierna?
Hey. What's with pretty baby?
¿Qué onda con la visita tras todo este tiempo?
What's up with the visit after all this time?
¿Qué onda con todo el equipo de supervivencia allí?
What's up with all the survivor gear in there?
Qué onda luminosa, se convierte sucesos ordinarios en ocasiones especiales.
That's what Lightwave does, it turns ordinary events into special occasions.
¿Qué onda con la bolsa de turba?
What's in with the bag o' peat?
-Y en verano, cuando la nieve se derrite ¿Qué onda?
What about in the summer when it melts?
¿Qué onda con todos los periodistas?
Hey what's with all the journos?
¿Qué onda con el cabello azul?
What's with the blue hair?
¿Qué onda con el acto de desaparición?
What's with the vanishing act?
Mike, amigo. ¿Qué onda con esto?
Mike, buddy, what's up with this?
¿Qué onda con su pelo?
What's up with his hair?
¿Qué onda con el cabello?
What's up with the hair?
Bueno, ese es un buen "Qué onda".
Well, that's a fine "How do ya do."
¿Qué onda con tu hermana?
Hey, what's the deal with your sister?
¿Qué onda con la niña?
What's up with the girl?
¿Qué onda con mi papá?
Hey, what's the deal with my dad?
¿Qué onda con esto del dibujo?
What's up with all the drawing?
Word of the Day
lean