¿Qué haces para ganarte la vida?

¿Qué haces para ganarte la vida, Charlie?
What do you do for a living, Charlie?
¿Qué haces para ganarte la vida, Ed?
What do you do for a living, Ed?
¿Qué haces para ganarte la vida ahora?
What do you do for a living now?
Cuando la gente me dice: '¿Qué haces para ganarte la vida?
When people say to me 'What do you do for a living?
¿Qué haces para ganarte la vida, si no te parece mal?
What do you do for a living, may I ask?
¿Qué haces para ganarte la vida?
So what do you do for a living?
ENTREVISTADOR ¿Qué haces para ganarte la vida?
INTERVIEWER What do you do to support yourself?
¿Qué haces para ganarte la vida?
What do you do for a living?
¿Qué haces para ganarte la vida? Soy camarera.
What do you do for a living?
¡¿Qué haces para ganarte la vida?
What do you do for a living?
¿Qué haces para ganarte la vida?
So what do you do?
Antes, era arquitecto, y mi abuela me preguntó una vez, "¿Qué haces para ganarte la vida?"
Before, I was an architect, and my grandmother asked me once, "What are you doing for a living?"
¿Qué haces para ganarte la vida? - Escribo cuentos.
What do you do for a living? - I write stories.
¿Qué haces para ganarte la vida? - Soy abogado.
What do you do for a living? - I'm a lawyer.
Recuérdame otra vez, ¿qué haces para ganarte la vida?
Remind me again, what do you do for a living?
¿Sabe tu amigo qué haces para ganarte la vida?
Does your friend know what you do for a living?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Adam?
And what do you do for a living, Adam?
¿Y qué haces para ganarte la vida, Leonard?
And what do you do for a living, Leonard?
¿Entonces qué haces para ganarte la vida, Ian?
So what do you do for a living, Ian?
Aún no me has dicho qué haces para ganarte la vida.
You still haven't told me what you do for a living.
Word of the Day
to stalk