Possible Results:
¿Qué haces ahí?
-What do you do there?
See the entry for¿Qué haces ahí?
qué haces ahí
-what you do there
See the entry forqué haces ahí.
que haces ahí
-that you do there
See the entry forque haces ahí.

¿Qué haces ahí?

¿Qué haces ahí abajo, espiar para los clérigos?
What are you doing down there, spying for the clergy?
¿Qué haces ahí, de todos modos, en la jungla?
What do you do in there, anyway, in a jungle?
¿Qué haces ahí con el frío que hace?
What are you doing there with the cold weather?
¿Qué haces ahí parada como una estatua?
What are you doing standing there like a statue?
¿Qué haces ahí, agachada en la oscuridad?
Whatever are you doing there, crouching in the dark?
¿Qué haces ahí como una estatua?
What are you doing there like a statue?
¿Qué haces ahí, escribir una tesina?
What exactly are you doing over there, writing a dissertation?
¿Qué haces ahí en vez de venir?
What are you doing there instead of coming?
¿Qué haces ahí solo en la oscuridad?
What are you doing all alone in the dark?
¿Daisy? ¿Qué haces ahí, agachada en la oscuridad?
Daisy, whatever are you doing there, crouching in the dark?
Oye, ¿Qué haces ahí que vas tantas veces?
Hey, what do you do inside that you go so many times?
¿Qué haces ahí, tío Jeff?
What are you doing in there, Uncle Jeff?
¿Qué haces ahí, pobre de ti?
What are you doing there, you poor thing?
¿Qué haces ahí arriba, Stanley?
What are you doing up there, Stanley?
¿Qué haces ahí afuera, Frank?
What are you doing out there, Frank?
¿Qué haces ahí arriba, Orlick?
What are you doing up there, Orlick?
¿Qué haces ahí tan solo, pelao?
What are you doing here all alone, man?
¿Qué haces ahí, cerca de esa parrilla?
What are you doing around this barbecue grill?
¿Qué haces ahí sentada a oscuras?
What you doing sitting in the dark?
¿Qué haces ahí metida todo el día?
Oh, what you doing in there all day, hey?
Word of the Day
to dive