Possible Results:
¿Qué está pasando?
-What's going on?
See the entry for¿Qué está pasando?
qué está pasando
-what's going on
See the entry forqué está pasando.

¿Qué está pasando?

Factor CO2 ¿Qué está pasando con el precio del CO2?
Factor CO2 What is happening with the price of CO2?
¿Qué está pasando en la vida de Chasey Lain?
What's going on in the life of Chasey Lain?
No somos estudiantes .. ¿Qué está pasando aquí con las rosas?
We're not students.. What's going on here with the roses?
¿Qué está pasando si el agua tiene una apariencia espumosa?
What's happening if the water has a foamy appearance?
¿Qué está pasando en el Departamento de Justicia de Wisconsin?
What is going on in the Wisconsin Department of Justice?
¿Qué está pasando con la migración en el Mediterráneo central?
So what is going on with migration in the central Mediterranean?
¿Qué está pasando con la electricidad en esta ciudad?
What is going on with the power in this tower?
¿Qué está pasando este año en Houston para Run4Unity?
What are you doing this year in Houston for Run4Unity?
Tienes que quedarte arriba por un momento. ¿Qué está pasando?
You need to stay upstairs for a second. What's happened?
¿Qué está pasando en el mundo de la salud juvenil?
What's going down in the world of young health?
¿Qué está pasando aquí, un poco de vino por la tarde?
What's happening here, a little vino in the afternoon?
¿Qué está pasando exactamente con los bots y la inteligencia artificial?
What exactly is going on with bots and artificial intelligence?
¡Qué está pasando detrás de la cortina en Idlib!
What is going on behind the curtain in Idlib!
¿Qué está pasando ahora en la clase obrera iraní?
What is going on now in the Iranian working class?
¿Qué está pasando y por qué me hicieron usar esto?
What is happening and why did you make me wear this?
El resto está en el carro. ¿Qué está pasando aquí?
The rest is in the car, what's going on here?
¿Qué está pasando con las estatuas de la Confederación en EE.UU.?
What is happening with the Confederation statues in the USA?
¿Qué está pasando entre mi marido y Tommy?
What's going on between my husband and Tommy?
Desearías que fuera más alto o... ¿Qué está pasando?
Do you wish I were taller or— what's going on?
¿Qué está pasando exactamente entre tú y mi hija?
What is going on between you and my daughter?
Word of the Day
to boo