Possible Results:
See the entry forqué dices.
¿Qué dices acerca de un viaje a las montañas?
What do you say about a trip to the mountains?
¿Qué dices si vamos a buscar a tu amigo Bailey?
What do you say we go find your friend Bailey?
¿Qué dices si vamos a hablar con su jefe?
What do you say we go talk to her boss?
¿Qué dices de que tomemos un poco de aire fresco?
What do you say we get a little fresh air?
¿Qué dices si solo dejamos el desastre hasta mañana?
What do you say we just leave the mess till tomorrow?
¿Qué dices cuando alguien te hace un regalo?
What do you say when someone gives you a present?
¿Qué dices si hacemos este día aún mejor?
What do you say we make this day even better?
¿Qué dices de escaparnos por un par de semanas?
What do you say we disappear for a couple weeks?
¿Qué dices si jugamos a uno de mis juegos favoritos?
What do you say we play one of my favourite games?
¿Qué dices, le echamos un vistazo a esto en cámara?
What do you say we take a look at this on camera?
¿Qué dices si terminamos nuestro champán y salimos de aquí?
What do you say we finish our champagne and get outta here?
¿Qué dices de la cor-rección fraterna en tu fraternidad?
What would you say about fraternal correc- tion in your fraternity?
¿Qué dices si enumeramos mis defectos por la mañana?
What do you say we list my flaws in the morning?
¿Qué dices si le hacemos una visita a tu... intruso?
What do you say we pay a visit to your intruder?
¿Qué dices si nos tomamos un descanso, Clyde?
What do you say we take a break, Clyde?
¿Qué dices, apretamos un poco de carne, señores?
What do you say, we press a little flesh, gentlemen?
¿Qué dices si le escribimos una nota amistosa?
What do you say we write him a friendly note?
¿Qué dices si llevamos la lucha hasta ellos?
What do you say we take the fight to them?
¿Qué dices si vamos a un lugar más privado?
What do you say we go somewhere more private?
¿Qué dices si tenemos una cita esta semana?
What do you say we do a date this week?
Word of the Day
Grim Reaper