¿Qué conseguiste?

¿Qué conseguiste de la testigo?
What have you got from the witness?
¿Qué conseguiste con ello?
What do you get?
No realmente. ¿Qué conseguiste?
What do you got?
¿Qué conseguiste con él?
Where you at with him? Nowhere.
Sin cambios. ¿Qué conseguiste?
What have you got?
Así que, ¿qué conseguiste?
So what have you got?
Kalinda, ¿qué conseguiste?
Kalinda, what do you have?
Solo se feliz de que conseguiste el trabajo, y disfrútalo.
Just be happy you got the job, and enjoy yourself.
Oye, Stan me ha dicho que conseguiste un acuerdo.
Hey, Stan told me you got a settlement.
No me contaste que conseguiste un nuevo trabajo.
You didn't tell me you've got a new job.
Por favor, dime que conseguiste eso en el lago de Michigan.
Please tell me you got that yourself out of lake Michigan.
¿Qué conseguiste participando en este encuentro de speed dating?
What did you get out of participating in this speed dating event?
¿Qué conseguiste en la habitación trasera?
What did you get in the back room?
¿Qué conseguiste de la seguridad del campus?
What did you get from campus security?
¿Qué conseguiste con el hijastro?
What did you get from the stepson?
¿Qué conseguiste en la oficina del Fiscal?
Where did you get with the D.A.'s office?
¿Qué conseguiste de su esposa?
What did you learn from his wife?
¿Qué conseguiste sacar del padre?
What did you get from the dad?
¿Qué conseguiste tú de Laura?
What did you get from Laura?
¿Qué conseguiste en comisaría?
What did you get at the precinct?
Word of the Day
mummy