¿Puedo decirte algo?

¿Puedo decirte algo rápido?
Can I have a quick word?
¿Puedo decirte algo sobre tu practico y racional plan?
Can I tell you something about your practical, rational plan?
Puedo decirte algo más sobre tu padre.
I can tell you something else about your father.
¿Puedo decirte algo que nunca Ie he dicho a nadie?
Can I tell you something I've never told anyone before?
Puedo decirte algo que salvará tu vida.
I can tell you something that can save your life.
¿Puedo decirte algo sin saber nada de ti?
Can I tell you something, without knowing anything about you?
Puedo decirte algo a ti sin pensarlo primero.
I can say anything to you without thinking about it first.
¿Puedo decirte algo sin que te ofendas?
Hey, can I tell you something without you getting offended?
Puedo decirte algo, pero ¿que pasa si no soy didedigno?
I can tell you anything; but what if I'm not bona fide?
¿Puedo decirte algo de lo que me di cuenta hace poco?
Can I tell you something that I realized recently?
Puedo decirte algo muy importante sobre el hombre que te mandó aquí.
I'll tell you something very important about the man who sent you here.
¿Puedo decirte algo sin que me juzgues?
Can I tell you something without you judging me?
¿Puedo decirte algo que admiro de ti?
Can I tell you something I admire about you?
¿Puedo decirte algo que me dijo una vez Marjorie?
Can I tell you something Marjorie told me?
¿Puedo decirte algo muy personal?
Can I tell you something very personal?
¿Puedo decirte algo antes que entres?
Can I tell you something before you enter?
¿Puedo decirte algo super importante?
Can I tell you something super important?
¿Puedo decirte algo realmente importante?
Can I tell you something really important?
¿Puedo decirte algo como amiga?
Can I say something to you as a friend?
Gracias. ¿Puedo decirte algo, sino es molestia?
Thank you can I say something if you don't mind?
Word of the Day
pacifier