¿Por qué a mí?

¿Por qué a mí no?
Why not me? Look at this one.
¿Por qué a mí no me asusta la oscuridad?
Why to me not me does it scare the darkness?
¿Por qué a mí nunca se me apareció nada igual?
Why has nothing like that ever appeared to me?
¿Por qué a mí nunca me hablas así?
Why don't you ever talk like that to me?
¿Por qué a mí, de toda la gente?
Why me, of all people?
¿Por qué a mí no me cuenta esas cosas?
Why doesn't he ever tell me these things?
¿Por qué a mí me tiene lástima una mesera?
Why am I the one being pitied by a waitress?
¿Por qué a mí me tiene lástima una mesera?
Why am I the one being pitied by a waitress?
Todo lo que podía pensar era "¿Por qué a mí?"
All I could think was why me?
¿Por qué a mí Sergio, que es el que tengo en mi corazón?
Why to my Sergio, if he's the one I love?
¿Por qué a mí de entre toda la gente?
Why me of all people?
Cuando veo a alguien: "¿Por qué a mí y no a él?".
When I see someone, why me and not him?
Quiero que poses para mí para un retrato. -Por qué a mí?
I want you to pose for me, for a portrait.
¿Por qué a mí y no a ella?
Why me and not her?
¿Por qué a mí no me arresta? Así podría estar con mis padres.
Why don't you arrest me so I can be with my parents?
¿Por qué a mí no me mimas tanto?
Why don't you dote on me like that?
¿Por qué a mí mejor que a ti?
Why me more than you?
Muy bien, entonces, ¿Por qué a mí?
All right, then, why me?
¿Por qué a mí me temían y a usted le querían tanto?
Why was I so feared, and you so loved?
¿Por qué a mí no me examina?
Why don't he examine me?
Word of the Day
sorcerer