para que

¿Para qué es exactamente esta máquina?
What exactly is this machine for?
¿Para qué es el evento a la 1 en el Grant Hotel?
What is the event to 1 in the Grant Hotel?
¿Para qué es? Si no te molesta mi pregunta.
What's it for, if you don't mind me asking?
¿Para qué es ese dinero de tu bolsillo?
What's all that money for in your pocket?
¿Para qué es útil poder acceder a esta información?
Why is it particularly useful to have access to this information?
¿Para qué es el pago por adelantado de 200€?
What is the purpose of the upfront payment of 200€?
¿Para qué es buena la avena si tengo diabetes?
Why is oat good if I have diabetes?
La soga que hay en el salón, ¿Para qué es?
That rope in the living room, what's that for?
¿Para qué es el medicamento o qué trata?
What is the medicine for, or what does it treat?
Creo que tenemos que preguntarnos a nosotros mismos. ¿Para qué es esto?
I think we have to ask ourselves, what is this for?
¿Para qué es la próstata y para qué sirve?
What is the prostate and what is it for?
¿Para qué es la comparecencia en el tribunal?
So what was the upshot of this court appearance?
¿Para qué es el azúcar, Sr. McCracken?
What's the sugar for, Mr. McCracken?
¿Para qué es cuando no está ocupada?
And what is it when it's not occupied?
¿Para qué es el conducto de aire de emergencia?
What is the emergency air line for?
¿Para qué es el azúcar, Sr. McCracken?
What do you have sugar for, Mr. McCracken?
¿Para qué es el dinero esta vez?
What's the money for this time?
¿Para qué es el sistema de números hexadecimales?
What is the hexadecimal number system for?
¿Para qué es el medicamento? ¿Parpadeo intensivo?(gotas para los ojos)?
What is the medicine for? Blink Intensive?(eye drops)?
¿Para qué es la botella de kétchup?
What's the bottle of ketchup for?
Word of the Day
lean