estuvo bien

Estuvo bien, Larry, pero tienes mal la historia.
Okay, Larry, but you had the story a little wrong.
Estuvo bien el discurso de Max sobre nosotros, ¿no?
That was a swell speech that Max made about us, wasn't it?
Estuvo bien que me sacaras de allí.
Good thing you got me out of there.
¿Estuvo bien que solo fuéramos nosotros?
So you're okay that it was just us?
¿Estuvo bien, el bueno de Jimmy?
That was good, right, a good Jimmy?
Estuvo bien por tal vez seis meses, y entonces...
It was okay for maybe six months, and then...
Estuvo bien, sin elegir una ubicación diferente la próxima vez.
It was fine, would choose a different location next time.
Estuvo bien, como si pudiera sobrevivir en una isla desierta.
He was good, like he could survive on a deserted island.
Estuvo bien, pero no tanto como el primer día
Was OK, but not as much as the first day
Estuvo bien la forma en que defendió a tu hermana.
It was cool the way he stood up for your sister.
Estuvo bien y has usado todo el circuito también.
That was neat and you've used all the circuit too.
Estuvo bien conocer y charlar con un paracaidista.
It was nice to meet and talk with a parachutist.
Estuvo bien, pero fue muy atemorizante para mí.
It was okay, but it was too scary for me.
Estuvo bien durante un rato... hasta que se volvió raro.
It was nice for a while... Until it got weird.
Estuvo bien que estuvieras allí para ella, Sara.
It was good that you were there for her, sara.
Estuvo bien que le dijeras que ella me engañaba.
That was right to tell him she cheated on me.
Estuvo bien lo que hiciste por esos jóvenes.
That was nice, what you did for those young people.
Estuvo bien pasar tiempo contigo esta mañana.
It was nice spending time with you this morning.
Estuvo bien por tu parte el contactar conmigo, Todd.
It was good of you to contact me, Todd.
Estuvo bien ese filme, pero esto no es la India.
Yeah, he was good in that movie. But this ain't India.
Word of the Day
to sparkle