¿Estás listo para salir?

¿Estás listo para salir o no, capitán?
You ready to move out or not, Captain?
¿Estás listo para salir de aquí?
So you ready to get out of here?
¿Estás listo para salir de la competencia?
Are you ready to leave the competition?
¿Estás listo para salir de aquí?
You ready to get out of here?
¿Estás listo para salir o qué?
Are you... are you ready to hang or what?
¿Estás listo para salir de él?
You ready to get out of it?
¿Estás listo para salir o no, capitán?
You ready to move out... ..or not, Captain?
¿Estás listo para salir de él?
You ready to get out of it?
¿Estás listo para salir de la diálisis?
You ready to get off dialysis?
¿Estás listo para salir del banquillo?
Are you ready to step off the benches?
¿Estás listo para salir de aquí? Claro que sí.
You ready to get out of here?
¿Estás listo para salir, Tarzán?
Are we ready to leave, Tarzan?
¿Estás listo para salir con Annie?
Ready to go with Annie now?
¿Estás listo para salir?
Are you ready to head out?
¿Estás listo para salir Trick?
You ready to go Trick?
¿Estás listo para salir?
Are you ready to head out?
¿Estás listo para salir?
You ready to come out?
¿Estás listo para salir?
Are you good to get out of here?
¿Estás listo para salir?
You ready to move out?
¿Estás listo para salir?
You're ready to roll?
Word of the Day
to frighten