estás en casa

Estás en casa así que no hay necesidad de disfrazarse.
You're at home so there's no need to dress up.
Estás en casa, pero era salsa muy acuosa.
You're at home, but it was very watery sauce.
No lo sé. Nada Jeremy, ¿Estás en casa?
I don't know. Nothing. Jeremy, are you home?
Estás en casa y no te quiero dejar este lugar mágico.
You are home and you will never want to leave this magical place.
¿Estás en casa de tu novia?
Are you home for your girlfriend?
¿Estás en casa para el té?
Are you home for tea?
Estás en casa, donde todo ha estado listo para la aparición del bebé.
You are at home, where everything has long been ready for the appearance of the baby.
¿Estás en casa, Fukuchi?
Are you at home, Fukuchi?
¿Estás en casa de tu papá?
Are you at your dad's place?
¿Estás en casa justo ahora?
Are you home right now?
¿Estás en casa, Edna?
Are you home, Edna?
¿Estás en casa, cariño?
Are you home, honey?
¿Estás en casa, Wook?
Are you home, Wook?
¿Estás en casa ahora mismo?
Are you at home now?
¿Estás en casa de Ana?
Are you at Ana's house?
¿Estás en casa de tu papá?
You're staying at your dad's?
¿Estás en casa, querido?
Are you home, darling?
¿Estás en casa de tu tío?
Are you at your uncle's?
¿Estás en casa temprano?
Are you home early?
Estás en casa, dando a luz atrás, el ritmo de la vida está mejorando gradualmente.
You are at home, giving birth behind, the rhythm of life is gradually getting better.
Word of the Day
sorcerer