¿Estás dormido?

Ondas theta se ven solo cuando estás dormido o en meditación profunda.
Theta waves are only seen when asleep or in deep meditation.
¿Te refieres a eso de fingir que estás dormido?
You mean that thing where you pretend not to sleep?
Solo llegar allí y hacerlo más con mientras estás dormido todavía.
Just get in there and get it over with while they're still asleep.
Siempre estás dormido cuando quiero jugar.
You're always asleep when I want to play.
Sé que no estás dormido, chico.
I know you're not asleep, boy.
Si no estás dormido, estás drogado.
If you're not asleep, you're stoned.
Amigo, ¿no estás dormido aún?
Friend, you aren't asleep yet?
No estás dormido, estás bien despierto.
You're not sleeping, you're wide awake.
Justin, ¿en realidad no estás dormido, no?
Justin, you're not really sleeping, are you?
Frank, ¿aún no estás dormido?
Frank, you're not asleep yet?
Sé que no estás dormido.
I know you're not asleep.
Sé que no estás dormido.
I know you're not sleeping.
¿No estás dormido de verdad, cierto?
You're not really sleeping, are ya?
No estás dormido, ¿Te largaron o qué?
You're not asleep. Have you been kicked out?
¿No estás dormido todavía?
You're not asleep yet?
Episodios de ansiedad o ataques de pánico pueden ocurrir en cualquier momento, incluso cuando estás dormido.
Panic attacks can occur at any time, even during sleep.
No estás dormido, estás despierto.
You're not asleep, You're awake.
¿No estás dormido, italiano?
You're not asleep, Italian?
No estás dormido, ¿verdad?
You're not sleeping, are you?
Tio, tu todavía estás dormido.
Dude, you're still asleep.
Word of the Day
clam