Possible Results:
¿En qué trabajas?
-What do you do for a living?
See the entry for¿En qué trabajas?
en qué trabajas
-what you do for a living
See the entry foren qué trabajas.

¿En qué trabajas?

A otra cosa. ¿En qué trabajas, Celeste?
Tell me, Celeste, what do you do for a living?
Ah, ya. ¿En qué trabajas, Karen?
So... what do you do, Karen?
Y... ¿En qué trabajas?
What are you working on?
Pero... ¿En qué trabajas?
What are you working on?
Más te vale. ¿En qué trabajas?
What're you working on?
Nunca tienes tiempo para salir con nosotros en las noches. ¿En qué trabajas?
You never have time to go out with us at night. What is your job?
¿En qué trabajas, entre la escritura creativa y la traducción?
What are you working, between creative writing and translation?
¿En qué trabajas que es tan importante?
What are you working on that's so important?
¿En qué trabajas que es tan importante?
What you workin' on that's so important?
¿En qué trabajas hoy, Ray?
So what are you working on there today, Ray?
¿En qué trabajas por estos días?
What are you doing for work these days?
¿En qué trabajas tan tarde?
What are you working on so late?
¿En qué trabajas en este momento? Sí.
What are you working on at the moment?
¿En qué trabajas tan intensamente?
What are you working on so intently?
¿En qué trabajas en este momento?
What are you working on right now?
¿En qué trabajas, Bernie?
So what line of work are you in, Bernie?
¿En qué trabajas aquí abajo?
What were you working on down here?
¿En qué trabajas que en tan poco tiempo has ganado tanto?
What work do you do that in such little time.. ..you have earned so much?
¿En qué trabajas, Carlos?
What line of work are you in, Carlos?
¿En qué trabajas ahí?
What are you working on in there?
Word of the Day
to faint