¿Dónde has vivido?

¿Dónde has vivido desde que cayó la bomba, pequeño?
Where have you lived since the bomb fell, my boy?
¿Dónde has vivido los últimos ocho años?
Where have you been living these past eight years?
¿Dónde has vivido todo este tiempo?
Where have you been all this time?
¿Dónde has vivido, en una cueva?
Where were you raised; in a cave?
Ningún médico que pueda recordar, alguna vez me preguntó, "¿Dónde has vivido?"
No doctor, can I remember, ever asking me, "Where have you lived?"
Mis padres estaban en el ejército y nos mudamos a un país nuevo cada tres años. - ¿De verdad? ¿Dónde has vivido?
My parents were in the military and we moved to a new country every three years. - Oh, really? Where have you lived?
Ni siquiera nos has dicho dónde has vivido la mitad del tiempo.
You didn't even tell us where you were living half the time.
¿Así que es aquí dónde has vivido?
So this is where you've been living?
Quiero decir, ¿dónde has vivido?
I mean, where have you lived?
Dime dónde has vivido.
Now pick a place you lived.
Es donde has vivido los últimos 12 años.
It's where you've been for the past 12 years.
¿En Francia, donde has vivido, tienes algún restaurante o bistrot preferido?
Do you have a favorite restaurant or bistro in France where you lived?
¿Cuáles de los países donde has vivido has amado más y por qué?
Which country you lived in have you loved the most and why?
Me contaste que lograste trabajar en todos los países donde has vivido.
You told me you have managed to work in all countries you have lived in.
Ciudades, barrios, casas donde has vivido ¿cómo han marcado las etapas de tu vida?
Cities, neighborhoods, and houses where you have lived: how have they marked the phases of your life?
¿Donde has vivido?
Where have you lived?
En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo que juzgar.
In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo de juzgar.
In the place where you were created, in the land of your birth, will I judge you.
En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo de juzgar.
In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.
En el lugar donde te criaste, en la tierra donde has vivido, te tengo que juzgar.
I will judge you in the place where you were created, in the land of your nativity.
Word of the Day
midnight