alguna otra cosa

¿Alguna otra cosa que te gustaría acariciar?
Anything you'd like to pet?
¿Alguna otra cosa más que cuentas? Si.
Anything other than bills?
¿Alguna otra cosa que quieres que le pregunte aparte de lo que ya me habías dicho?
Anything you want me to ask her Besides what you already told me to?
Alguna otra cosa que hacer y luego ayudo a Bubix.
Some other thing to do and then I help out at Bubix.
¿Alguna otra cosa debería saber sobre mi hermano?
Is there anything else I should know about my brother?
¿Alguna otra cosa que podamos hacer por usted, señor?
Anything else we can do for you, sir?
¿Alguna otra cosa que le gustaría compartir con nosotros?
Anything else you would like to share with us?
¿Alguna otra cosa más que puedas decirme de él?
Mm-hmm, anything else you can tell me about him?
Odo: ¿Alguna otra cosa que quieras añadir?
Odo: Any other thing you would like to add?
Cameron: ¿Alguna otra cosa que le gustaría agregar?
Cameron: Anything else you would like to add?
¿Alguna otra cosa que le gustaría que yo sepa?
Anything else you'd like me to know?
¿Alguna otra cosa con forma de animal?
Do you have anything else shaped like an animal?
¿Alguna otra cosa en la que pueda ayudar?
Is there any other way I can help?
Pero solo hay una taza ¿Alguna otra cosa?
But there's just a cup left. Anything else?
¿Alguna otra cosa que deba saber de ellos?
Anything else I should know about them?
¿Alguna otra cosa que quisiera agregar?
Is there anything else you would like to add?
¿Alguna otra cosa que quieras explicarme?
Anything else you want to explain to me?
Alguna otra cosa como tú.
Some other thing like you.
¿Alguna otra cosa que Dewey necesite saber?
Anything else you need to know Dewey?
¿Alguna otra cosa que se le olvidó preguntar?
Anything else you forgot to ask?
Word of the Day
haunted