Possible Results:
¿A qué te dedicas?
-What do you do for a living?
See the entry for¿A qué te dedicas?
a qué te dedicas
-what do you do for a living
See the entry fora qué te dedicas.
a que te dedicas
-that you do
See the entry fora que te dedicas.

¿A qué te dedicas?

¿A qué te dedicas, si no te importa que pregunte?
What's your line, if you don't mind me asking?
¿A qué te dedicas, si no te importa decírmelo?
What is it you do, ifyou don't mind me asking?
¿A qué te dedicas cuando no estás leyendo la buenaventura?
Uh, what do you do when you don't tell fortunes?
¿A qué te dedicas en vez de venir a vernos?
What do you do with yourself instead of coming to see us?
¿A qué te dedicas, si no te importa decírmelo?
What is it you do, if you don't mind me asking?
¿A qué te dedicas en el mundo real?
What do you do in the real world?
¿A qué te dedicas en tu tiempo libre?
What do you enjoy doing in your free time?
¿A qué te dedicas (ocupación, estudios, pasatiempos etc.)?
What do you do (occupation, studies, hobbies etc.)?
¿A qué te dedicas, Asim Bey? .
What do you do for a living, Asim Bey?
¿A qué te dedicas ya que no están las chicas?
What do you do with yourself now that the girls are gone?
¿A qué te dedicas, si no importa que lo pregunte?
And so, what is your business, if you don't mind me asking?
¿A qué te dedicas cuando no haces de vagón de bienvenida?
What do you do when you're not a one-man welcome wagon?
¿A qué te dedicas en tu tiempo libre?
What do you do in your spare time?
¿A qué te dedicas todo el tiempo?
What are you up to all the time?
¿A qué te dedicas, Ennis Del Mar?
What do you do, Ennis Del Mar?
Así que, Laurie, ¿A qué te dedicas hoy en día?
So Laurie, what are you doing these days?
¿A qué te dedicas aparte de conducir rápido?
What do you do besides drive fast?
¿A qué te dedicas, aparte de navegar?
What do you do, other than sailing?
¿A qué te dedicas en estos días?
So, what are you up to these days?
Me llaman Mac ¿A qué te dedicas?
They call me Mac what work do you do?
Word of the Day
to dive