Possible Results:
C
-C
See the entry forC.
c
-c
See the entry forc.
c.
-St.
See the entry forc.

C

La diferencia es que nuestra temperatura media es de 15 ºC.
The difference is that our temperature is 59 degrees on average.
La temperatura más baja de hoy fue 3 ºC.
Today's low was 3 degrees Celsius.
La temperatura más baja de hoy fue 3 ºC.
Today's minimum temperature was 3 °C.
Ahora, para ser justos, hace 3 millones y medio de años, hacía, en promedio, 22 ºC más que ahora.
Now to be fair, three and a half million years ago, it was on average 22 degrees Celsius warmer than it is now.
No ponga la consola o los accesorios en ubicaciones sujetas a cambios repentinos de temperatura (por ejemplo, cambios de 10 ºC o 18 ºF por hora o más).
Do not place the console or accessories in locations subject to sudden temperature change (for example, changes of 10 °C or 18 °F per hour or more).
Y no deberíamos subestimar el tamaño porque tenemos que llegar a cero emisiones de carbono para el 2050 si hemos de mantenernos por debajo de los 2 ºC de calentamiento.
And we shouldn't underestimate the scale and the transformative nature because we have to go to zero carbon emissions by about 2050, if we're going to stay below two degrees Celsius of warming.
No exponga la consola o los accesorios a altas temperaturas, alta humedad o directamente a la luz del sol (use en un entorno donde las temperaturas varíen desde 5 ºC a 35 ºC, o 41 ºF a 95 ºF).
Do not expose the console or accessories to high temperatures, high humidity or direct sunlight (use in an environment where temperatures range from 5 °C to 35 °C or 41 °F to 95 °F).
Gobiernos de todo el mundo acordaron en la Conferencia en Copenhague, y lo han repetido en cada conferencia del clima, que tenemos que mantenernos por debajo de los 2 ºC de calentamiento Pero vamos camino a los 4 º C.
Governments around the world agreed at the conference in Copenhagen, and have repeated it at every conference on climate, that we have to stay below two degrees Celsius But we're on course for about four degrees.
El temple se realizó a 100 ºC por un minuto.
The tempering was done at 100 ºC for one minute.
El clima es caluroso. Las temperaturas a menudo sobrepasan los 40 ºC.
The weather is hot. Temperatures often exceed 40°C.
El pollo tiene que estar en el horno durante 50 m a una temperatura de 170 ºC
The chicken has to be in the oven for 50 m at a temperature of 170 ºC.
Tras añadir el relleno, cubre con una tapa de masa y hornea durante 50 minutos a 180 ºC.
After filling, cover with a crust of pastry and bake for 50 minutes at 180 ºC.
La temperatura en la superficie es de unos -212 ºC.
The temperature at the surface is some 350 degrees below zero Fahrenheit.
Sé que mis amigos robotistas quizá se encojan de hombros al verme llamar a esto un robot, Su objetivo es tener mi casa a la temperatura de 19 ºC y percibir el entorno.
I know my robotics friends out there are probably cringing at me calling this a robot, Its goal is to make my house 66 degrees Fahrenheit, and it senses the world.
Estaba luchando, cansada y deshidratada, sintiendo el calor que emanaba del asfalto, casi 37 ºC. Estaba casi a medio camino del recorrido en bici de una de las más prestigiosas y largas carreras de resistencia de un día del mundo.
I was struggling, tired and dehydrated, as I could feel the heat I was near the halfway point of the bike portion of one of the most prestigious, longest, single-day endurance race events in the world.
Word of the Day
to cast a spell on