¡Sanseacabó!

Popularity
500+ learners.
Lo único que importa es que terminamos, y sanseacabó.
All that matters is we're washed up, and that's final.
No, no vas a ir, marido, y sanseacabó.
No, you're not going, husband, that's flat.
Dije que hay que devolvérselo y sanseacabó.
I said it has to be returned and that's that.
¡Le digo que estuve ahí, y sanseacabó!
I'm saying I was there, and that's that!
Te la vas a poner y sanseacabó.
You'll wear it and that's final.
Se marchará y sanseacabó.
He'll go away, and that's the end of that.
Vengo a buscarte, y sanseacabó.
I've come for you, that's all.
¡Lo hago y sanseacabó!
I do it and that's all!
¡Quédese aquí y sanseacabó!
You stay here, and that's that.
Nótese que en los códigos que realmente existen hay leyes que, por olvido del legislador, carecen de sanción, pero el teórico positivista me respondería garbosamente que esos enunciados no son leyes y sanseacabó.
Note that in the codes that are absent there are laws that, because of the negligence of the legislator, go without punishment. But positive theory would tell me lightly that these pronouncements are not laws and that is that.
La política es cosa mía, y he dicho que sí. Sanseacabó.
The policy is up to me and I've said yes, so it done.
La dejo con una de mis hijas, y "sanseacabó".
She can stay with one of my daughters.
Word of the Day
tinsel