¡Felicidades, papá!

Se supone que debía decir "Felicidades, papá".
It's supposed to say "Congratulations, Dad."
Felicidades, papá, está todo en el periódico.
Dad, it's all over the paper.
Se supone que debía decir "Felicidades, papá".
It's supposed to say "Congratulations, Dad."
Felicidades, papá, es un niño.
Congratulations, Dad. It's a boy.
Felicidades, papá, es un niño.
Congratulations, Dad. It's a boy!
Mamá me contó que te dieron el ascenso que querías. ¡Felicidades, papá!
Mom told me you got the promotion you wanted. Congratulations, Daddy!
Tengo una noticia, mijo. Marta y yo hemos decidido casarnos. - ¿En serio? ¡Felicidades, papá!
I have news, son. Marta and I have decided to get married. - Really? Congratulations, Dad!
El presidente de la universidad me acaba de llamar. Quiere que sea el nuevo decano de la facultad. - ¡Eso está excelente! ¡Felicidades, papá! Te lo mereces.
The university president just called. He wants me to be the new faculty dean. - That's amazing! Congratulations, Pop! You deserve it.
Word of the Day
to rake