ya verás

Ya verás como todo es mucho más fácil y fluido.
You'll see how everything is much easier and fluid.
Ya verás, todo es parte de mi nueva técnica.
You see, it's all part of my new technique.
Ya verás dónde comienza mi huella en la arena.
You will see where my track begins, in the sand.
Ya verás que todo es más fácil de lo que parece.
You'll see that everything is easier than it seems.
Ya verás lo divertido que es utilizarlo un día cualquiera.
You'll see the fun that is to use it any day.
Ya verás cuando crezcan, especialmente las chicas.
You'll see when they grow up, especially them girls.
Ya verás que bien y qué descanso.
You will see that good and what rest.
Ya verás cómo le das vida a las paredes de tu hogar.
You'll see it liven up the walls of your home.
Ya verás cuando te lleve a dar una vuelta.
You'll see when I take you for a ride.
Ya verás, va a tener que aceptarlo.
Youll see, he will have to accept it.
Ya verás, él lo apreciará y te mirará con ojos diferentes.
You'll see, he will appreciate it and look at you with different eyes.
Ya verás en un par de años.
You talk to me in a couple of years.
Ya verás, te ataré a un árbol.
You see, I tie you to a tree.
Ya verás qué puedes hacer con ellos.
Se what you can do with them.
¡Espera! Ya verás como ahora te vas a sentir como un león.
You'll see that you're going to feel like a lion!
Ya verás como disfrutas tanto como él, de una tarde divertida.
You will see how much you enjoy it, for a fun afternoon.
Ya verás París. Está bien en el verano.
You'll see, Paris is great in summer.
¡Ya verás, al final obtendrás unas uñas deliciosas y envidiables!
You'll see, in the end you're gonna have delightful and enviable nails!
Ya verás. Verás si te gusta encontrar la puerta cerrada, mujer.
See how you like it when you find the door locked, woman.
Ya verás qué sorpresa, seguro que no te lo imaginas.
A total surprise, you'll see. You can't even imagine.
Word of the Day
scarecrow