por Dios

Por Dios, ¿qué está haciendo ella en esa ventana?
Good Lord, what is she doing by that window?
Por Dios, ellos no le dan mucho espacio por aquí.
Gosh, they don't give you much room around here.
Por Dios, Martha, ¿sabes qué hora es?
Good Lord, Martha, do you know what time it is?
Por Dios, tal vez todo esto fue un pedido de ayuda.
Gosh, maybe this was all a cry for help.
Por Dios, usted es una mujer difícil de encontrar.
Goodness, you are a hard woman to find.
Por Dios, mira el tamaño de los linieros.
Lord, look at the size of their linemen.
Por Dios, hombre, no te están enviando a Siberia.
Good Lord, man, you're not being sent to Siberia.
Por Dios, Mac, ¿qué te sucedió en la cara?
Good Lord, Mac, what happened to your face?
Por Dios, todo lo que he tenido que hacer, madame.
Heavens, the lengths I've had to go to, madame.
Por Dios, sé que no ganas mucho.
Gosh, I know you don't make a lot of money.
Por Dios, reúnase conmigo en el granero a medianoche.
Please sweetheart meet me in the barn at midnight.
Por Dios, no me imagino a mi papá haciendo algo así.
Cripes, I just can't imagine my dad ever doing something like that.
Por Dios. Daphne, es solo una botella de vino.
MARTIN: Oh, geez, Daphne, it's just a bottle of wine.
Por Dios, Fergus, guárdalo para el escenario, ¿quieres?
Goodness, Fergus, save it for the stage, why don't you?
Por Dios, o me quiere de vuelta, o no.
Oh man, either you want me back or you don't.
Por Dios, lo que ha pasado esa mujer.
My Lord, what that woman has been through.
Por Dios, bueno, espero que las cosas se tranquilicen.
Oh, dear. Well, I do hope it all calms down.
Por Dios, ¿por qué sería eso un problema?
Gee, now why would that be a problem?
Por Dios, por lo menos déjala que vea si le gusta.
Geez. At least her see if she likes it.
Por Dios, no lo conocía tan bien.
Gosh, I didn't know him all that well.
Word of the Day
clam