fuera de aquí

La gente debería volver a ver videos de gatitos. Fuera de aquí.
People should go back to watching videos of kittens.
Tenemos que encontrar un camino Fuera de aquí, ¿de acuerdo?
We have to find a way out of here, okay?
Yo estaba en mi camino Fuera de aquí .
I was on my way out of here.
¡Fuera de aquí, esta es la última advertencia!
Get out of here, this is your last warning!
¡Fuera de aquí, o voy a llamar a la policía!
Get outta here, or I'm gonna call the cops!
Fuera de aquí, gamberro o llamaré a la policía.
Get out of here, you punk or I'll call the police.
¡Fuera de aquí, tienes que hacer las cosas a mi manera!
Out here, you have to do things my way!
Creo que Félix quiere que todos nosotros Fuera de aquí, hombre.
I think Felix wants all of us out of here, man.
Fuera de aquí, nadie cree en nuestra lucha.
Outside here, no one believes in our fight.
Fuera de aquí, con el resto del embarque.
Outside here, with the rest of the shipment.
Hey, vamos a ese tipo Fuera de aquí, ¿eh?
Hey, let's get that guy out of here, huh?
Fuera de aquí antes de os electrocute a los dos.
Get out of here before I tase both of you.
Fuera de aquí, no hay tiempo que perder.
Get out of here, no time to lose.
Oh, no te preocupes. llegar Fuera de aquí, usted bribón.
Oh, don't worry. Get out of here, you scamp.
Fuera de aquí antes de que alguien te vea.
Get out of here before someone sees you.
Fuera de aquí, démosle a vuestra tía un poco de privacidad, ¿vale?
Get of here, give your aunt a little privacy, okay?
Vamos a conseguir que Fuera de aquí, de Williams.
We're going to get you out of here, Williams.
Así que si todos no lo hacemos Fuera de aquí, yo—
So... if we all don't make it out of here, I...
Y yo .. no la veía. ¡Fuera de aquí!
And... I... didn't see her. Get out of here!
¡Fuera de aquí, fragmento de Snickers no eres bienvenido!
Get out of there, Snickers fragment, you're not welcome here!
Word of the Day
celery