¡Claro que sí!

Claro que sí, hemos guardado un pequeño lugar para el postre.
Sure, we have saved a little room for dessert.
Mi respuesta es tan concreta como su pregunta: ¡Claro que sí!
My answer is as concrete as your question: yes!
Claro que sí, pero no es la única forma de resolver este problema.
Sure, but that's not the only way to solve this problem.
Claro que sí, pero no quiero que pienses más en eso.
Sure, but I don't want you to think about it anymore.
Claro que sí, y lo hizo bien en el coche.
Of course I did, he was fine in the car.
Claro que sí, pero aún no sé qué significa.
Sure did, but I still don't know what it means.
Claro que sí, pero no estaré por aquí para ejecutarlo.
Sure do, but I won't be around to run it.
Claro que sí, pero y después no tendremos brújula, Davenport.
Of course, but then we would have no compass, Davenport.
Claro que sí, pero... tengo que hacer esto.
Of course it does, but... I got to do this.
Claro que sí, desviaron recursos para la guerra de Irak.
Yes, resources were diverted to the war in Iraq.
Claro que sí, está en Oxford con mi hijo John.
He is up at Oxford with my son, John.
Claro que sí, ya sea que lo sepas o no.
Of course it is, whether you know it or not.
Anayeli: Claro que sí. Tiene que ver con los 43 desaparecidos.
Anayeli: Sure. It has to do with the 43 disappeared.
Claro que sí, pero el archivo estaba encriptado.
Of course I did, but the file was encrypted.
¡Claro que sí, al menos en Hechos 2:4!
Of course they did, at least in Acts 2:4!
Claro que sí, también veo el nombre de la pareja.
Sure do, and I also see the name of the couple.
Claro que sí, y también veo el nombre de la pareja.
Sure do, and I also see the name of the couple.
Claro que sí que puede orar en su estado de impureza.
Of course he can pray in a state of impurity.
Claro que sí, y, como suele decirse, a primera vista.
Sure I do, and, as they say, at first sight.
Claro que sí, disfrutar de la noche jugando con ellos.
Of course, enjoy the evening playing with them.
Word of the Day
scarecrow