- Examples
El término 'niño no nacido' significa un niño in utero. | The term 'unborn child' means a child in utero. |
Dejó a su señora y dos niños – el segundo en utero. | He left behind a wife and two children–the second in utero. |
Comentarios en: Portabebes, el utero externo. | Tweet Text Check out this article: Portabebes, el utero externo. |
El grado de la concentración en utero la separación es la causa suficiente de la inquietud grande. | The degree of concentration of in utero exposure is sufficient cause for great concern. |
No hay información sobre la posible aparición de DCV en niños que han sido expuestos a vigabatrina in utero. | There is no information on the possible occurrence of VFD in children who have been exposed to vigabatrin in utero. |
Ha habido informes de disfunción mitocondrial en bebés VIH negativo expuestos in utero y/o post-parto a análogos de nucleósido. | There have been reports of mitochondrial dysfunction in HIV negative infants exposed in utero and/or postnatally to nucleoside analogues. |
La exposición in utero al dietilestilbestrol (DES) también se vincula con un aumento en el riesgo de presentar displasia de cuello uterino. | Diethylstilbestrol (DES) exposure in utero is also associated with an increased risk of developing cervical dysplasia. |
Todos los niños expuestos a trastuzumab de forma exclusiva in utero durante el primer trimestre estaban completamente sanos en el momento del nacimiento. | All children exposed to trastuzumab in utero exclusively in the first trimester were completely healthy at birth. |
Ha habido informes de disfunción mitocondrial en bebés VIH negativo expuestos in utero y/o post-parto a análogos de nucleósido (ver además sección 4.8). | There have been reports of mitochondrial dysfunction in HIV-negative infants exposed in utero and/or post-natally to nucleoside analogues (see also section 4.8). |
Los niños expuestos a las inundaciones de El Niño, sobre todo durante el tercer trimestre in utero, tenían más probabilidades de nacer con bajo peso. | Children exposed to El Niño floods, especially during the third trimester in utero, were more likely to be born with low birth weight. |
Se demuestra que los niños expuestos a inundaciones severas in utero sobre todo durante el tercer trimestre, tienen menor estatura cinco y siete años más tarde. | It is shown that children exposed to severe floods in utero, especially during the third trimester, are shorter in stature five and seven years later. |
En segundo lugar, la Comisión internacional de protección radiológica considera que la radiación del feto in utero plantea problemas de salud para el feto. | Secondly, the International Committee on Radiological Protection considers that radiation can pose certain difficulties for the health of unborn children. |
No se dispone de información sobre la posibilidad de presentación de defectos de los campos visuales en niños que hayan estado expuestos a la vigabatrina in utero. | There is no information on the possible occurrence of visual field defect in children who have been exposed to vigabatrin in utero. |
Los fetos in utero pueden oír, mucho antes de que emerjan a la luz del día para ver, de modo que el sonido de la voz humana es importante para los lactantes. | Fetuses in utero can hear, long before they emerge into daylight to see, so the sound of the human voice is important to infants. |
Esto puede afectar tanto a las mujeres embarazadas, que lo transmiten a sus hijos in utero, como a los niños durante la infancia, causando depresión y ansiedad que puede ser profunda y perdurable. | That can affect both pregnant women, who pass it on to their children in utero, and children in infancy, causing depression and anxiety that can be profound and enduring. |
Sin embargo, con la excepción de la pérdida de casi medio año de escolarización, los hombres expuestos a Ancash in utero no sufrieron efectos a largo plazo, una diferencia que aún está por explicarse. | With the exception of losing about a half year in schooling, however, men exposed to Ancash in utero didn't suffer long-term effects, a difference that has yet to be explained. |
La principal conclusión es que los hombres afectados por el terremoto in utero completaron un promedio de 0,5 años menos de escolarización, mientras que las mujeres afectadas por el terremoto completaron 0,8 años menos de escolarización. | The main finding is that males affected by the earthquake in utero completed on average 0.5 years less schooling while females affected by the earthquake completed 0.8 years less schooling. |
Evidencia de ZIKV se descubrió en el líquido amniótico de dos mujeres embarazadas cuyos fetos fueron diagnosticados en utero con microcefalia; el virus luego fue reconocido en el cerebro de los recién nacidos y en las placentas (PAHO/WHO 2015). | Evidence of ZIKV was found in the amniotic fluid drawn from two pregnant women whose fetuses were diagnosed in utero as having microcephaly and later identified in the brain and in placenta (PAHO/WHO 2015). |
Las recientes investigaciones sobre el impacto de acontecimientos como las hambrunas, los conflictos armados y los desastres naturales revelan que la exposición a los traumas in utero o durante los dos primeros años de vida pueden afectar a las víctimas durante largo tiempo. | Recent research into the impact of events like famines, armed conflicts, and natural disasters reveals that exposure to trauma in utero or in the first two years of life can long afflict victims. |
Cualquier niño expuesto in utero a análogos de nucleósido o nucleótido, incluso los niños VIH negativo, deben someterse a un seguimiento clínico y de laboratorio, y en caso de signos o síntomas relevantes debe ser minuciosamente investigada una posible disfunción mitocondrial. | Any child exposed in utero to nucleoside and nucleotide analogues, even HIV negative children, should have clinical and laboratory follow-up and should be fully investigated for possible mitochondrial dysfunction in case of relevant signs or symptoms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
