please take a seat

I want to make a portrait of you, please, take a seat.
Quiero hacer un retrato suyo por favor, tome asiento.
Oh, please, take a seat, Mrs. Fleming.
Oh, por favor, tomar asiento, la señora Fleming.
Robert, please, take a seat.
Robert, por favor, toma asiento.
Now, please, take a seat.
Ahora, por favor, tome asiento.
Gentlemen, please, take a seat.
Caballeros, por favor, tomen asiento.
Charlie, please, take a seat.
Charlie por favor, tome asiento.
No, no please, take a seat.
No, no, por favor tome asiento.
Please please, take a seat.
Por favor, tome asiento.
No, no please, take a seat.
No, no, por favor. Tome asiento.
Oh, please, take a seat.
Oh, por favor, siéntese.
Uh, please, take a seat.
Eh, por favor, siéntese.
Uh, please, take a seat.
Por favor, tome asiento.
Your Majesty, please, take a seat. You say Violet's gone missing.
Su Majestad, por favor, tome asiento.
Yes, we were just finishing;_BAR_please, take a seat.
Sí, ya casi estamos terminado. Siéntese, por favor.
And please, take a seat.
Y siéntese, por favor.
Muy encantada, please, take a seat, forgive the mess of my room, but it's work, you know.
Muy encantada. Por favor, siéntense, Perdonen el desorden de mi camerino, pero cuando se trabaja, ya se sabe.
Please, take a seat, Mr. Szabé.
Por favor, tome asiento, Señor Szabó.
Please, take a seat, if you'd like.
Por favor, siéntate, si te gustaría.
Please, take a seat and I'll give you our brochures to look at.
Por favor, tome asiento y le daré nuestro folleto para que lo ojee.
Please, take a seat.
Por favor, toma asiento.
Word of the Day
Grim Reaper