"oh, that's nice."

Oh, oh, that's nice.
Oh, oh, qué bien.
Both: oh, that's nice.
Oh, qué lindo. Oh, qué lindo.
Oh, that's nice talk for a lady.
Oh, ese es un bonito lenguaje para una dama
Oh, that's nice of you, thank you.
Oh, eso es bueno de ustedes, gracias.
Oh, that's nice of you, Norm.
Oh, eso es bueno de ustedes, Norma.
Oh, that's nice for a change.
Oh, eso está bien para variar.
Oh, that's nice, so you came up to visit?
Oh que bueno, así que ¿viniste a visitarme?
Oh, that's nice, but I don't approve of...
Eso es muy bonito, pero no apruebo...
So I have to do this sort of, "Oh, that's nice."
Así que tengo que hacer esto, como diciendo, "Oh, eso es lindo."
And there was a Lamborghini in it and I went, "Oh, that's nice."
Y había un Lamborghini en ella y dije, "Oh, es precioso."
Oh, that's nice for a change.
Oh, eso es un cambio muy agradable.
And then he'll be like, "Oh, that's nice." Um...
Y después él va a estar en plan: "Oh, qué bien".
Oh, that's nice that she has a field to run around in.
Está bien que tenga un campo donde corretear.
Oh, that's nice of you.
Oh, eso es muy amable de su parte.
Oh, that's nice, but I'm actually on this cleanse.
Oh, esto es genial, pero de hecho yo también estoy metido en esto.
Oh, that's nice, but I'm actually on this cleanse.
Genial, pero de hecho estoy en plan de purificarme.
Oh, that's nice of you to say.
Oh, está bien que lo digas.
Oh, that's nice of me.
Oh, es lo bueno de mí.
Oh, that's nice, but, um, you missed one.
Eso es muy tierno, pero... Te olvidaste de una.
Oh, that's nice, Ma, but what can I do?
Qué amable, má, ¿pero qué puedo hacer?
Word of the Day
hook