güey

No puedo creerlo, guey.
Dude, I cannot believe it. You of all people.
No quiero saber nombres, guey!
I don't want any names, dude!
En días soleados va al bosque para cazar serpientes. [Andy]: Como de cinco metros guey, ya corro. Ya me da miedo.
On sunny days, he goes into the forest to hunt snakes. [Andy]: Like five meters long man, I'm out of there.
Kachi = Sol, otra manera de decir Guey o Sol en el lenguaje Taino.
Kachi = n: Sun, anther way of saying Guey or Sun in the Taino language.
Guey, lo siento, ¿Esta bien?
Dude, I'm sorry, okay?
Güey, creo que es mejor que les digas y ya.
Dude, I think it's best to just tell them.
Ese es el espíritu que se robó la Navidad, güey.
This is the spirit that stole Christmas.
Vas a perder tu lana, güey.
You're going to lose the bet, buddy.
No toques esa puerta güey, ¿que no ves lo que están haciendo?
Don't touch that door, man, can't you see what they be about?
No me has perdido, güey.
You haven't lost me, dude.
Así se hace güey. Esto no se me olvida.
Way to go, man. I won't forget this.
Hay que llamar a la policía, güey.
Call the police, güey.
Güey, está como, muy muy bonita.
Dude, she's, like, really pretty.
¿Qué hace ese güey aquí?
What's that guy doing here?
¿Qué te pasa, güey?
What's wrong with you, dude?
Solo quiero que sepas una cosa, güey me da igual si me perdonas o no.
Just want u to know something, güey even if u don't forgive me.
Si no lo haces tú lo hago yo güey.
Dude, if you don't, I will.
Tú sabes muy bien lo que me pasa, güey.
You know what'll happen.
¿Qué te pasa güey? ¿Qué no sabes que me tengo que ganar la vida?
What's wrong with you, man? Don' you know I got to make a living?
No tenías por qué, güey.
You had no reason.
Word of the Day
rye