Yay!

Well, i was never very good at science, but yay.
Bueno, nunca he sido muy buena en ciencas, pero yay.
But it didn't work, 'cause I graduated, so... yay.
Pero no funcionó, porque me gradué, así que... yay.
So yay for new media. >> Fantastic new technologies.
Tan bien para los nuevos medios. >> Fantásticas nuevas tecnologías.
We've got a sword spell, so yay us.
Tenemos un hechizo de espada, así que bien por nosotros.
But it didn't work, 'cause I graduated, so... yay.
Pero no funcionó, porque me gradué, así que... yay.
Right now, it's like, yay, and now I walk to the chair.
Justo ahora es como, yay, y ahora camino hacia la silla.
Still has a headphone jack (yay), but no wireless charging (boo).
Tiene toma de auriculares (bien), pero no tiene carga inalámbrica (mal).
Oh, this is not a "yay."
Oh, esto no es un "yay".
So, you know, yay for Robert.
Así que ya sabes, yay por Robert.
My name is Haley, and this is my caricature- yay!
Mi nombre es Haley, y esta es mi caricatura.
But you're not pregnant, so yay!
¡Pero no estás embarazada, así que viva!
No, you don't "yay" the other team.
No, no digas "bien" al otro equipo.
Oh, yay, I finally made it into a picture.
Bien, hurra, finalmente aparezco en una foto.
But, OK. Someday, sure, yay. But not now.
Pero, bien, algún día, seguro, , pero no ahora.
Oh, yay, I finally made it into a picture.
Bien, hurra, finalmente aparezco en una foto.
Oh, my dads are getting married, yay!
¡Mis padres se van a casar, !
Aren't you going to say yay?
¿No vas a decir yay?
Uh, yay to getting out of here finally, is what I mean.
Qué bien que por fin salgas de aquí, eso quería decir.
We had wireless base stations that could broadcast—yay, about 150 feet across.
Teníamos estaciones inalámbricas que podían transmitir, , como a 45 metros alrededor.
Oh yay, my friends are here!
¡Si, mis amigos están aquí!
Word of the Day
ink