vs
QUICK ANSWER
"Zapallo" is a noun which is often translated as "pumpkin", and "calabaza" is a noun which is also often translated as "pumpkin". Learn more about the difference between "zapallo" and "calabaza" below.
el zapallo(
sah
-
pah
-
yoh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fruit) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. pumpkin
Voy a hacer un puré con los zapallos que compré.I'm going to make a purée with the pumpkins I bought.
2. (botany) (South America)
Regionalism used in South America: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela
a. pumpkin
Los zapallos que planté este año ya están enormes.The pumpkins I planted this year are huge already.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
3. (colloquial) (dumb) (River Plate)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. dope (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡María es una zapalla! ¿A quién se le ocurre ir maquillada a la piscina?Maria is such a dope! Who thinks of wearing makeup to go to the pool?
la calabaza(
kah
-
lah
-
bah
-
sah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (fruit)
2. (container)
3. (colloquial) (idiot)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. dummy (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
No te malgastes el tiempo explicándole las cosas a esa calabaza.Don't waste your time explaining things to that dummy.