Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Zanahoria" is a noun which is often translated as "carrot", and "sano" is an adjective which is often translated as "healthy". Learn more about the difference between "zanahoria" and "sano" below.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (vegetable)
a. carrot
Se dice que comer zanahorias es bueno para la visión.They say that eating carrots is good for your vision.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
2. (stupid) (Southern Cone)
a. fool
Si todavía la quieres después de lo que hizo, eres un zanahoria.If you still love her after what she did, you're a fool.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (healthful)
a. healthy
No me parece sano desayunar pizza sobrante todos los días.I don't think it's healthy to eat leftover pizza for breakfast every day.
Vivimos una vida muy sana.We live a very healthy life.
2. (with values)
a. wholesome
Ella necesita un hombre sano que la trate bien.She needs a wholesome man who treats her well.
3. (undamaged)
a. intact
El ladrón no dejó ni un mueble sano.The robber didn't leave one piece of furniture intact.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español