vs
QUICK ANSWER
"Yeah" is an adverb which is often translated as "sí", and "kind of" is a phrase which is often translated as "un poco". Learn more about the difference between "yeah" and "kind of" below.
yeah(
yah
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (colloquial) (affirmation)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. sí
Did you finish all of your homework? - Yeah, I did it already.¿Terminaste de hacer toda tu tarea? - Sí, ya la hice.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
2. (colloquial) (affirmation)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. sí
Hey, kids, do you all want to go get ice cream? - Yeah!Oye, chicos, ¿quieren ir a comer helado? - ¡Sí!
kind of(
kaynd
uhv
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (rather)
a. un poco
Going to my ex-husband's wedding was kind of weird.Ir a la boda de mi exmarido fue un poco raro.
b. medio
It's kind of cold in this house, isn't it?Está medio frío en esta casa, ¿no?
John is an awkward guy - he's kind of a dork, I think.John es un tipo raro. Es medio ganso, me parece.
c. como
She was feeling kind of lonely in that big house.Se sentía como sola en aquella casa grande.
a. algo así
Are you dating Peter? - Kind of. Not sure.¿Estás saliendo con Peter? - Algo así. No sé muy bien.