Quick answer
"Worth it" is a phrase which is often translated as "valer la pena", and "worthwhile" is an adjective which is also often translated as "valer la pena". Learn more about the difference between "worth it" and "worthwhile" below.
worth it(
wuhrth
 
it
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. valer la pena
The hike was strenuous, but after reaching the top, the view was worth it.La excursión fue agotadora, pero despúes de llegar a la cima, la vista valió la pena.
b. merecer la pena
You could try giving them a call. It might be worth it.Podrías intentar llamarlos.Quizás merezca la pena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
worthwhile(
wuhrth
-
wayl
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (worth doing)
a. valer la pena
There are many towns off the beaten path that are worthwhile visiting.Hay muchos pueblos apartados del circuito turístico que valen la pena visitar.
b. merecer la pena
Getting to the truth was difficult, but it was worthwhile.Descubrir la verdad fue difícil, pero mereció la pena.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS