vs
QUICK ANSWER
"Vistazo" is a noun which is often translated as "look", and "ojeada" is a noun which is often translated as "quick glance". Learn more about the difference between "vistazo" and "ojeada" below.
el vistazo(
bees
-
tah
-
soh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (peek)
a. look
Le dio un último vistazo a la habitación del hotel para asegurarse de que no dejaba nada.He took one last look around the hotel room to make sure he wasn't leaving anything behind.
b. quick look
Déjame echarle un vistazo al mapa antes de salir.Let me have a quick look at the map before we head off.
c. glance
Un solo vistazo fue suficiente para darme cuenta que no era mi tipo.A glance was enough to realize that he was not my type.
la ojeada(
oh
-
heh
-
ah
-
dah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (brief look)
a. quick glance
José echó una ojeada a su reloj para verificar que no llegaba tarde.Jose took a quick glance at his watch to check he wasn't late.
b. quick look
Eché una ojeada al currículum de Dana, y parece que es la candidata ideal.I took a quick look at Dana's resume, and it looks like she's our candidate.
c. glance
Le di una mirada a la partitura y no parece difícil de tocar.I gave the score a glance and it doesn't look hard to play.