vs
QUICK ANSWER
"Videojuegos" is a form of "videojuego", a noun which is often translated as "video game". "Centro" is a form of "centro", a noun which is often translated as "center". Learn more about the difference between "videojuegos" and "centro" below.
el videojuego(
bee
-
deh
-
oh
-
hweh
-
goh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (general)
a. video game 
Me paso las tardes jugando videojuegos en mi computadora.I spend the evenings playing video games on my computer.
Este videojuego es demasiado adictivo. ¡No puedo parar de jugarlo!This video game is too addictive. I can't stop playing it!
el centro(
sehn
-
troh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. center  (United States)
Regionalism used in the United States
En el centro del mantel hay una estrella.There is a star in the center of the tablecloth.
b. centre  (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Pon un clavo de olor en el centro de la galleta.Put a clove in the centre of the biscuit.
c. middle 
¡Tienen una máquina tragamonedas antigua justo en el centro de la sala!They've got an old slot machine right in the middle of their living-room!
a. center  (United States)
Regionalism used in the United States
El centro juvenil está abierto después de la escuela.The youth center is open after school.
b. centre  (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Trabajo en un centro para mujeres golpeadas.I work at a centre for battered women.
a. center  (United States)
Regionalism used in the United States
¿Cómo puedo ir al centro de Chicago?How can I go to the center of Chicago?
b. centre  (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
El centro está cerrado al tráfico.The centre is closed to traffic.
c. downtown  (United States)
Regionalism used in the United States
Ayer fui al centro al cine.Yesterday, I went downtown to the movies.