vs
QUICK ANSWER
"Vestido" is a form of "vestido", a noun which is often translated as "dress". "Atavío" is a form of "atavío", a noun which is often translated as "attire". Learn more about the difference between "vestido" and "atavío" below.
el vestido(
behs
-
tee
-
doh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (clothing)
2. (garments)
a. clothes
El vestido cambió mucho a través de los siglos.Clothes have changed a lot over the centuries.
el atavío(
ah
-
tah
-
bee
-
oh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (clothing)
a. attire
Yo no me pondría ese atavío tan colorido para una entrevista de trabajo.I wouldn't wear that colorful attire for a job interview.
b. getup (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
No vas a usar ese atavío tan exótico en mi boda.You can't wear that exotic getup to my wedding.
c. get-up (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Mi abuela dijo que mi atavío era demasiado atrevido.My grandma said that my get-up was too revealing.