vs
QUICK ANSWER
"Venir de" is a transitive verb phrase which is often translated as "to come from", and "infinitivo" is a noun which is often translated as "infinitive". Learn more about the difference between "venir de" and "infinitivo" below.
venir de(
beh
-
neer
deh
)A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. to come from
Fui al aeropuerto a recoger a una amiga que venía de Londres.I went to the airport to pick up a friend who was coming from London.
a. to come from
Tus abuelos no son argentinos, ¿verdad? ¿De dónde vienen? - Vienen de España.Your grandparents are not Argentinian, are they? Where do they come from? - They come from Spain.
el infinitivo(
een
-
fee
-
nee
-
tee
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (grammar)
a. infinitive
En este caso, el verbo permanece en infinitivo.In this case, the verb remains in the infinitive.