vs
QUICK ANSWER
"Ven" is a form of "ven", a phrase which is often translated as "come". "Dame un beso" is a phrase which is often translated as "give me a kiss". Learn more about the difference between "ven" and "dame un beso" below.
ven(
behn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. you see
Si ven unas gafas de sol sin dueño, son las mías. Las he perdido.If you see a pair of unclaimed sunglasses, they're mine. I've lost them.
a. they see
Si ven que soy trabajador y cumplidor, ¿por qué no iban a renovarme el contrato?If they see I'm hard-working and reliable, why wouldn't they renew my contract?
b. see
Cuando los alumnos ven que tomas en cuenta sus ideas, responden mejor.When students see that you take their opinions into consideration, they respond better.
a. you see
He intentado hacerles comprender la gravedad de la situación, pero solo ven lo que quieren ver.I've tried to make you understand the seriousness of the situation, but you only see what you choose to see.
dame un beso(
dah
-
meh
oon
beh
-
soh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. give me a kiss
¡Pero qué alta está esta niña! Anda, guapa, ven aquí y dame un beso.Hasn't this girl grown? Come on, dear, come here and give me a kiss.
b. kiss me (in a romantic relationship)
Dame un beso y dime que me quieres.Kiss me and tell me that you love me.