vs
QUICK ANSWER
"Váter" is a noun which is often translated as "toilet", and "retrete" is a noun which is also often translated as "toilet". Learn more about the difference between "váter" and "retrete" below.
el váter(
bah
-
tehr
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (room)
a. bathroom (United States)
Regionalism used in the United States
Si no te encuentras muy bien, ve al váter a refrescarte.If you don't feel well, go to the bathroom and freshen up.
b. restroom (United States)
Regionalism used in the United States
Marta lleva media hora en el váter y yo tengo que entrar ya mismo.Marta has been in the restroom for half an hour, and I need to get in there now.
c. toilet (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
¿Dónde está el váter? - Segunda puerta por el pasillo.Where's the toilet? - Down the hall, second door.
el retrete(
rreh
-
treh
-
teh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (room)
a. bathroom (United States)
Regionalism used in the United States
¿Sabes dónde está el retrete?Do you know where the bathroom is?
b. restroom (United States)
Regionalism used in the United States
Le pedí permiso a la maestra de ir al retrete.I asked the teacher for permission to go to the restroom.
c. toilet (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Hay otro retrete en la recámara principal.There's another toilet off the master bedroom.