vs 

QUICK ANSWER
"Toalla" is a noun which is often translated as "towel", and "secador de pelo" is a noun which is often translated as "hairdryer". Learn more about the difference between "toalla" and "secador de pelo" below.
la toalla(
toh
-
ah
-
yah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. towel
Hay toallas en el baño.There are towels in the bathroom.
a. toweling
Regionalism used in the United States
(United States)
Tengo una bata hecha de toalla que uso después de bañarme.I have a bathrobe made of toweling that I use after bathing.
b. towelling
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
No me gusta la ropa hecha de toalla.I don't like clothing made out of towelling.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el secador de pelo(
seh
-
kah
-
dohr
 
deh
 
peh
-
loh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. hairdryer
¿Crees que habrá secador de pelo en la habitación del hotel?Do you think there will be a hairdryer in the hotel room?
b. hairdrier
Me compré un secador de pelo profesional con una potencia increíble.I bought a professional hairdrier that's incredibly powerful.
c. blow-dryer
Usar el secador de pelo a diario me está dañando el pelo.Using the blow-dryer on a daily basis is damaging my hair.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.