vs
QUICK ANSWER
"Robo" is a noun which is often translated as "robbery", and "es una ganga" is a phrase which is often translated as "it's a bargain". Learn more about the difference between "robo" and "es una ganga" below.
el robo(
rroh
-
boh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. robbery
Mario admitió haber participado en el robo al banco.Mario admitted that he had taken part in the bank robbery.
2. (stealing)
a. theft
El robo de bienes de la escuela se penará severamente.The theft of school property will be severely punished.
3. (break-in)
a. burglary
El mes pasado se registraron diez robos en este barrio.Ten burglaries were reported in the past month in this neighborhood.
a. stolen goods
Las fuentes oficiales declararon que el total de los robos fue recuperado.The authorities said that all of the stolen goods were recovered.
5. (colloquial) (unfairly high price)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. rip-off (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Veinte dólares por una hamburguesa! ¡Qué robo!Twenty dollars for a burger? What a rip-off!
es una ganga(
ehs
oo
-
nah
gahng
-
gah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. it's a bargain
¿Estás segura de que esa falda cuesta solo €20? ¡Es una ganga!Are you sure that skirt is only €20? It's a bargain!
b. is a bargain
Este sofá es una ganga. Porque no tengo espacio en casa que, si no, me lo compraba.This sofa is a bargain. I don't have room at home, otherwise I'd buy it.