vs 

QUICK ANSWER
"Resfriado" is a noun which is often translated as "cold", and "solamente" is an adverb which is often translated as "only". Learn more about the difference between "resfriado" and "solamente" below.
el resfriado(
rrehs
-
fryah
-
doh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. cold
Fui al médico para que me recetara algo para el resfriado.I went to the doctor to see if he could prescribe something for my cold.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Estoy resfriado y tengo un dolor de cabeza horrible.I have a cold and a terrible headache.
Si estás resfriada, ¡no te me acerques!If you've got a cold, stay away from me!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
solamente(
soh
-
lah
-
mehn
-
teh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. only
Solamente tengo un coche.I only have one car.
b. just
Es solamente un niño.He's just a child.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.