Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Recogedor" is a noun which is often translated as "dustpan", and "escoba" is a noun which is often translated as "broom". Learn more about the difference between "recogedor" and "escoba" below.
recogedor(
rreh
-
koh
-
heh
-
dohr
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (general)
a. dustpan
La escoba y el recogedor están detrás de la puerta.The broom and the dustpan are behind the door.
Copyright © Curiosity Media Inc.
escoba(
ehs
-
koh
-
bah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (utensil for sweeping)
a. broom
Agarra una escoba y ayúdame a barrer este desastre.Grab a broom and help me sweep up this mess.
La bruja se montó en su escoba y se fue volando a su casa en el bosque.The witch got on her broom and flew to her house in the woods.
b. broomstick
Fui a la fiesta de Halloween vestida de bruja con escoba.I went to the Halloween party dressed as a witch with a broomstick.
2. (botany)
a. broom
Las escobas que sembramos en el patio echan flores amarillas.The broom we planted in the garden have yellow flowers.
3. (card game)
a. escoba
El objeto de la escoba es ser el primer jugador en ganar 15 puntos.The object of escoba is to be the first player to earn 15 points.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS