vs
QUICK ANSWER
"Algunos" is a form of "algunos", an adjective which is often translated as "some". "Un poco de" is a phrase which is often translated as "a bit of". Learn more about the difference between "un poco de" and "algunos" below.
un poco de(
oon
poh
-
koh
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. a bit of
El ambiente está muy cargado. Voy a salir a la terraza, necesito un poco de aire.It's very stuffy in here. I'm going out to the terrace; I need a bit of air.
b. a little
Si tuviera un poco de dinero, me compraba un pequeño terreno en el campo y me hacía una casa.If I had a little money, I'd buy a small piece of land in the country and build a house.
c. a little bit of
Todo lo que te pedí fue un poco de amor, nada más, pero ni eso supiste darme.All I asked from you was a little bit of love, no more, but you couldn't even give me that.
d. some
Ve a casa de la vecina a pedirle un poco de sal. Nos hemos quedado sin.Go to the neighbor's to ask for some salt. We have none left.
algunos(
ahl
-
goo
-
nohs
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
c. some people (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Algunos simplemente no aprecian lo bonita que es la naturaleza en esta área.Some people just don't appreciate appreciate how beautiful nature is in this area.